personbeingbulliedのブログ

personbeingbullied

In Japan, the stake that sticks out will be driven down. 日本では出る杭は打たれる

There is a saying in Japan: ``The nail that sticks out gets hammered down''.
There is a saying in Japan: ``The nail that sticks out gets hammered down''.

There is a saying in Japan: ``The stake that sticks out gets hammered down.''


The meaning of the phrase ``A stake that sticks out will be driven down'' is ``A parable of how those who display talent are envied and hindered.'' Also, if you behave too much, you will be hated.

In Japanese society, there are many people who value women's youth, and there are many people who bully young women and talented people.
I am also one of the bullied people.

In Japanese society, there is a tendency to believe that the person being bullied is at fault.
At school or at work, the person who bullies is not punished,
It is common for people who are bullied to quit school or work.
I think it's strange that the people who bully are not punished.

I want to create a society where talented people and young women are not bullied.
I would like you to lend me your strength.

 

日本には【出る杭は打たれる】という言葉がある。

【出る杭は打たれる】という言葉の意味は、【才覚をあらわす者は妬まれ、妨げられることのたとえ。 また、出過ぎたふるまいをすると憎まれる】です。

日本社会では、女性の若さに価値を感じる人が多く、若い女性や出来る人をいじめる人間がたくさんいます。
私もいじめられている1人です。

日本社会では、いじめられている人間が悪いと言う風潮です。
学校でも職場でも、いじめる側の人間は処罰されず、
いじめられている人間は学校や仕事を辞めるというのが当たり前になっています。
私はいじめる側の人間が処罰されないのはおかしいと思います。

能力が高い人や若い女性がいじめられない社会にしたい。
力を貸して欲しいです。